Anreise

 



per Bahn

by train
Wir holen Sie gern am Bahnhof Konz ab - teilen Sie uns lediglich ihre Ankunftszeit mit.
we like to pick you up at Konz Station, just tell us your arrival time


mit dem Auto

by car


aus Richtung Trier kommend:
fahren Sie die B51 an der Mosel entlang, an der Saarbrücke in Konz nehmen Sie die 2te Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, nach ca. 300m finden Sie die Wohnung an der linken Seite


coming from Trier 

drive along the B 51, along the Mosel, at the Saar bridge in Konz take the 2nd exit of the roundabout, after ca 300 m you will find the apartment on the left side.

aus Richtung Saarland kommend
fahren Sie die B51, hinter der Saarbrücke die erste Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, nach ca 300m finden Sie die Wohnung an der linken Seite.

coming from Saarland

driving the B 51 behind the Saar-Bridge the first Exit from the roundabout, you will find the apartment in 300 m on the left side.


oder
fahren Sie die L137, nach dem Ortseingangsschild nach K 300 Meter auf der rechten Seite.


or

drive on the L 137 after the village entrance sign after 300 m on the right side.


Bitte teilen Sie uns  die ungefähre Ankunftszeit mit
please tell us the approximately arrival time.